Sinchroninis vertimas
Nuoseklusis vertimas
Vertimas raštu
Įgarsinimas
Lietuvių - anglų - rusų kalbos

Susisiekite dėl vertimo paslaugų

+370 685 15 895 vilune@vilune.lt

APIE MANE

Sveiki užsukę į mano internetinę svetainę.

Esu profesionali anglų/lietuvių kalbų vertėja (verčiu ir iš rusų į anglų k.). Per 20 veiklos metų sukaupiau nemažai patirties, apie kurią plačiau galite pasiskaityti žemiau.

Profesionalios vertėjos veiklą pradėjau „Vagos“ leidykloje kaip redaktorė ir knygų vertėja, vėliau dirbau Lietuvos Respublikos Aukščiausiojoje Taryboje ir įvairiuose ES PHARE projektuose.
Nuo 2004 m., kai Lietuva tapo Europos Sąjungos nare, dirbu kaip laisvai samdoma vertėja.

Mano teikiamos paslaugos apima tokias sritis kaip sinchroninis, nuoseklusis vertimas, vertimai raštu, redagavimas ir įgarsinimas.

Sinchroniniam ir nuosekliajam vertimui ruošiuosi ypač atsakingai: skaitau ne tik atsiųstą seminarų/konferencijų medžiagą, bet gilinuosi į tos temos subtilybes, ieškau informacijos internete.
Jei jus sudomino mano veikla ir teikiamos paslaugos, rašykite, skambinkite.

Vertėjos darbas man labai brangus, todėl darau viską, kad užtikrinčiau aukštą vertimų kokybę ir nuolat sulaukiu teigiamų atsiliepimų apie atliekiamą darbą. Labai vertinu nuoširdų ir gyvą bendravimą. Esu įsitikinusi, kad sėkmė be tobulėjimo ir be meilės žmonėms ir gyvenimui, yra neįmanoma…

PASLAUGOS

Sinchroninis vertimas

vertėjauju konferencijose, seminaruose, mokymuose. Galiu laisvai judėti po visą Lietuvą ir dirbti kituose miestuose (taip pat ir užsienyje). Kadangi sinchroninį vertimą visada atlieka du vertėjai, galiu patikinti, kad poroje dirbu tik su aukščiausio lygio profesionalais.

Nuoseklus vertimas

vertėjauju įvairiuose verslo susitikimuose, posėdžiuose, seminaruose.

Vertimas raštu

sritys, kuriose esu įgijusi daugiausia patirties: socialinė apsauga, politika, statybų verslas. transportas, švietimas, žemės ūkis, kultūra, menas.

Įgarsinimas

esu įgarsinusi nemažai dokumentinių, pristatomųjų, mokomųjų filmų. Tai viena mėgiamiausių mano veiklos sričių. Nuolatos sulaukiu pakartotinių užsakymų iš patenkintų klientų.

ATSILIEPIMAI

Vilūne visada gali pasikliauti, nes į tai, ką ji daro, ji žiūri kitokiu – kūrybišku, nuoširdžiu ir žmogišku – kampu.

Julius Kaknevičius, We Are Marketing
Professional Experience
  • 2004-dabar Laisvai samdoma vertėja
  • 2003-2004 ES PHARE projektas “Institucinė invalidumo pensijų reforma“ (Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (SADM)
  • 2001-2003 ES PHARE projektas „Pasirengimas Europos užimtumo strategijai“ (SADM)
  • 2000-2001 ES PHARE projektas “Speciali pasirengimo Europos struktūriniams fondams programa” (Vidaus reikalų ministerija)
  • 1999-2000 ES PHARE projektas “Konsultavimo paslaugos LR Susisiekimo ministerijai”
  • 1995-1998 LR Susisiekimo ministerija, ES PHARE Programų valdymo skyrius
  • 1994-1995 ES PHARE Projektas “Lietuvos geležinkelių restruktūrizavimo studija” (LR Susisiekimo ministerija)
  • 1991-1994 LR Aukščiausiosios Tarybos Apsaugos skyriaus sekretoriato vadovė, vertėja
  • 1985-1991 “Vagos leidykla, redaktorė, vertėja

SUSISIEKITE

Dėl vertimo paslaugų galite parašyti man el. laišką su turima informacija, arba susisiekti tiesiogiai.

Vilūnė Visackienė

Vilnius, Lietuva

+370 685 15 895
vilune@vilune.lt

*
*
*
Jūsų žinutė išsiųsta! Ačiū, kad su mumis susisiekėte.
Atsiprašome, įvyko klaida! Netinkami laukeliai yra pažymėti.